"far from" meaning in English

See far from in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

Head templates: {{en-adv|-}} far from (not comparable)
  1. In no way, Not at all. Tags: not-comparable Synonyms (in no way, not at all): not, not at all, in no way, nowhere near, by no means Translations (not at all): langtfra (Danish), for el (Esperanto), loin de (French), távolról sem/se/sincs (Hungarian), korántsem (Hungarian), a legkevésbé sem (Hungarian), szó sincs róla/arról (hogy…) (Hungarian), bynajmniej (Polish), långtifrån (Swedish)
    Sense id: en-far_from-en-adv-3qUMrWpX Disambiguation of 'in no way, not at all': 95 4 1 Disambiguation of 'not at all': 92 7 1
  2. Not characteristic of, not likely to be done or thought by. Tags: not-comparable
    Sense id: en-far_from-en-adv-f5NuLMz9 Categories (other): English entries with incorrect language header, Entries with translation boxes, Pages with 1 entry, Pages with entries, Terms with Danish translations, Terms with Esperanto translations, Terms with French translations, Terms with Hungarian translations, Terms with Polish translations, Terms with Swedish translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 33 59 8 Disambiguation of Entries with translation boxes: 35 57 8 Disambiguation of Pages with 1 entry: 35 60 5 Disambiguation of Pages with entries: 36 61 3 Disambiguation of Terms with Danish translations: 33 62 5 Disambiguation of Terms with Esperanto translations: 37 57 6 Disambiguation of Terms with French translations: 34 57 10 Disambiguation of Terms with Hungarian translations: 30 47 23 Disambiguation of Terms with Polish translations: 35 55 11 Disambiguation of Terms with Swedish translations: 36 57 7
  3. Used other than figuratively or idiomatically: see far, from. Tags: not-comparable
    Sense id: en-far_from-en-adv-Ss0PDM~3
{
  "antonyms": [
    {
      "sense": "antonym(s) of “in no way, not at all”",
      "word": "by all means"
    },
    {
      "sense": "antonym(s) of “not characteristic of”",
      "word": "almost"
    },
    {
      "sense": "antonym(s) of “not characteristic of”",
      "word": "nigh"
    },
    {
      "sense": "antonym(s) of “not characteristic of”",
      "word": "near"
    },
    {
      "sense": "antonym(s) of “not characteristic of”",
      "word": "pene-"
    },
    {
      "sense": "antonym(s) of “not characteristic of”",
      "word": "quasi-"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "far from (not comparable)",
      "name": "en-adv"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "Don't leave now: our task is far from complete!",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "My stay at the hotel was far from satisfactory.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2014 June 21, “Magician’s brain”, in The Economist, volume 411, number 8892:",
          "text": "The [Isaac] Newton that emerges from the [unpublished] manuscripts is far from the popular image of a rational practitioner of cold and pure reason. The architect of modern science was himself not very modern. He was obsessed with alchemy.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "In no way, Not at all."
      ],
      "id": "en-far_from-en-adv-3qUMrWpX",
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "95 4 1",
          "sense": "in no way, not at all",
          "word": "not"
        },
        {
          "_dis1": "95 4 1",
          "sense": "in no way, not at all",
          "word": "not at all"
        },
        {
          "_dis1": "95 4 1",
          "sense": "in no way, not at all",
          "word": "in no way"
        },
        {
          "_dis1": "95 4 1",
          "sense": "in no way, not at all",
          "word": "nowhere near"
        },
        {
          "_dis1": "95 4 1",
          "sense": "in no way, not at all",
          "word": "by no means"
        }
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "92 7 1",
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "not at all",
          "word": "langtfra"
        },
        {
          "_dis1": "92 7 1",
          "code": "eo",
          "lang": "Esperanto",
          "sense": "not at all",
          "word": "for el"
        },
        {
          "_dis1": "92 7 1",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "not at all",
          "word": "loin de"
        },
        {
          "_dis1": "92 7 1",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "not at all",
          "word": "távolról sem/se/sincs"
        },
        {
          "_dis1": "92 7 1",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "not at all",
          "word": "korántsem"
        },
        {
          "_dis1": "92 7 1",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "not at all",
          "word": "a legkevésbé sem"
        },
        {
          "_dis1": "92 7 1",
          "alt": "",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "roman": "hogy…",
          "sense": "not at all",
          "word": "szó sincs róla/arról"
        },
        {
          "_dis1": "92 7 1",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "not at all",
          "word": "bynajmniej"
        },
        {
          "_dis1": "92 7 1",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "not at all",
          "word": "långtifrån"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "33 59 8",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "35 57 8",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "35 60 5",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "36 61 3",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "33 62 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Danish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "37 57 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Esperanto translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "34 57 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "30 47 23",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hungarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "35 55 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "36 57 7",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Swedish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "c. 1587–1588, [Christopher Marlowe], Tamburlaine the Great. […] The First Part […], 2nd edition, part 1, London: […] [R. Robinson for] Richard Iones, […], published 1592, →OCLC; reprinted as Tamburlaine the Great (A Scolar Press Facsimile), Menston, Yorkshire, London: Scolar Press, 1973, →ISBN, Act II, scene iv:",
          "text": "For kings are clouts that euery man ſhoots at,\nOur Crowne the pin that thouſands ſeeke to cleaue.\nTherefore in pollicie I thinke it good\nTo hide it cloſe: a goodly Strategem,\nAnd far from any man that is a foole.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Not characteristic of, not likely to be done or thought by."
      ],
      "id": "en-far_from-en-adv-f5NuLMz9",
      "links": [
        [
          "characteristic",
          "characteristic"
        ],
        [
          "likely",
          "likely"
        ]
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Used other than figuratively or idiomatically: see far, from."
      ],
      "id": "en-far_from-en-adv-Ss0PDM~3",
      "links": [
        [
          "far",
          "far#English"
        ],
        [
          "from",
          "from#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "word": "far from"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense": "antonym(s) of “in no way, not at all”",
      "word": "by all means"
    },
    {
      "sense": "antonym(s) of “not characteristic of”",
      "word": "almost"
    },
    {
      "sense": "antonym(s) of “not characteristic of”",
      "word": "nigh"
    },
    {
      "sense": "antonym(s) of “not characteristic of”",
      "word": "near"
    },
    {
      "sense": "antonym(s) of “not characteristic of”",
      "word": "pene-"
    },
    {
      "sense": "antonym(s) of “not characteristic of”",
      "word": "quasi-"
    }
  ],
  "categories": [
    "English adverbs",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English multiword terms",
    "English uncomparable adverbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Terms with Danish translations",
    "Terms with Esperanto translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with Hungarian translations",
    "Terms with Polish translations",
    "Terms with Swedish translations"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "far from (not comparable)",
      "name": "en-adv"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Don't leave now: our task is far from complete!",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "My stay at the hotel was far from satisfactory.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2014 June 21, “Magician’s brain”, in The Economist, volume 411, number 8892:",
          "text": "The [Isaac] Newton that emerges from the [unpublished] manuscripts is far from the popular image of a rational practitioner of cold and pure reason. The architect of modern science was himself not very modern. He was obsessed with alchemy.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "In no way, Not at all."
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "c. 1587–1588, [Christopher Marlowe], Tamburlaine the Great. […] The First Part […], 2nd edition, part 1, London: […] [R. Robinson for] Richard Iones, […], published 1592, →OCLC; reprinted as Tamburlaine the Great (A Scolar Press Facsimile), Menston, Yorkshire, London: Scolar Press, 1973, →ISBN, Act II, scene iv:",
          "text": "For kings are clouts that euery man ſhoots at,\nOur Crowne the pin that thouſands ſeeke to cleaue.\nTherefore in pollicie I thinke it good\nTo hide it cloſe: a goodly Strategem,\nAnd far from any man that is a foole.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Not characteristic of, not likely to be done or thought by."
      ],
      "links": [
        [
          "characteristic",
          "characteristic"
        ],
        [
          "likely",
          "likely"
        ]
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Used other than figuratively or idiomatically: see far, from."
      ],
      "links": [
        [
          "far",
          "far#English"
        ],
        [
          "from",
          "from#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "in no way, not at all",
      "word": "not"
    },
    {
      "sense": "in no way, not at all",
      "word": "not at all"
    },
    {
      "sense": "in no way, not at all",
      "word": "in no way"
    },
    {
      "sense": "in no way, not at all",
      "word": "nowhere near"
    },
    {
      "sense": "in no way, not at all",
      "word": "by no means"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "not at all",
      "word": "langtfra"
    },
    {
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "sense": "not at all",
      "word": "for el"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "not at all",
      "word": "loin de"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "not at all",
      "word": "távolról sem/se/sincs"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "not at all",
      "word": "korántsem"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "not at all",
      "word": "a legkevésbé sem"
    },
    {
      "alt": "",
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "roman": "hogy…",
      "sense": "not at all",
      "word": "szó sincs róla/arról"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "not at all",
      "word": "bynajmniej"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "not at all",
      "word": "långtifrån"
    }
  ],
  "word": "far from"
}

Download raw JSONL data for far from meaning in English (3.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.